看護師お悩み相談室

スポンサード リンク
相談を新規投稿する

『ワイセ』とは?

<2009年07月13日 受信>
件名:『ワイセ』とは?
投稿者:みぃ

よく先輩看護師の方が『ワイセ』と言う言葉を使用してます。何のことか分かる方がみえましたら、教えて下さい。

スポンサード リンク

No.1
<2009年07月13日 受信>
件名:無題
投稿者:北国ジョニー

WBC 白血球数のことです。一万近いと炎症の疑いがあります。CRPの値も一緒に見ましょう。


No.2
<2009年07月13日 受信>
件名:無題
投稿者:あやか

ワイセとは…
白血球(WBC)のことですょ☆なかなか参考書にワイセとは書いてないですもんねぇ。。


No.3
<2009年07月13日 受信>
件名:きっと…
投稿者:ななし

WBCのことでしょうね。言葉の意味は自分で調べてみてください。
また知らない言葉がでてきて困ったときは遠慮せず聞いてみたほうがいいです。
いまのうちしか聞けないことだと思いますよ?
(勝手に1年〜2年目の方だと推定しちゃってますが…違ったらすみません)

私ももっとたくさん色々聞いておくべきだったと後悔しています。今の私の年齢で物事を聞いたりすると「え?そんなのもしらないの?」なんて顔されます。それでも聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥と自分に言い聞かせ聞いてますけどね。自分で調べてみるのもいいんじゃないかと?今は便利なインターネットなんてあるんですから。ここに書き込めるなら、検索ワードをいれて調べたらおそらく一発でしょう!!


No.4
<2009年07月14日 受信>
件名:無題
投稿者:ぷ〜

ワイセとはドイツ語で白血球のことです。


No.5
<2009年07月14日 受信>
件名:無題
投稿者:匿名

WBC 白血球のことです頭とおしりをはしょってワイセといってるんだと思います 感染兆候を見るためにWBCとCRPを採血データでみますよね。


No.6
<2009年07月14日 受信>
件名:無題
投稿者:ゆり

ワイセはドイツ語読みで、WBCのことです。カルテもドイツ語。昔のドクターはカルテを全部ドイツ語で書いていました。何で現場の先輩看護師に聞かないんですか?怖いの?教えてくれないの?


No.7
<2009年07月14日 受信>
件名:へえ〜!
投稿者:匿名

へえ〜、ドイツ語だったの?
私はてっきり「White (blood) cell」を英語読みすると「ワイセ」に聴こえるからだと思っていました。

そういえば医師はRBCのことは「ローテ」と言っていたな。「Red (blood) cell」を英語なら「レッセ」だもんね。(^▽^)へんなの〜

ずっと昔ですが、新人が「○○さん本日エンボリです」って送られて「はい」なんて返事してるから、「あなたエンボリって知ってんの?」と聞いたら「・・・しりません・・・」。しばきました。

私は年取って転職しましたが、わからないことは堂々と「すみません、それ何の意味ですか?」と聞いてました。病院変わると言葉も変わるのね。「デクビ」(褥瘡)なんて、それまで知らなかったもの。
一番困ったのはジェネリック医薬品だったけど。今じゃすっかり慣れて、バイリンガルよ!

ホント、新人に限らず、質問するのは大切ね。


No.8
<2009年07月14日 受信>
件名:無題
投稿者:ケロちゃん

WBC(ワイセ)で、白血球の事ですよ。

採血では、WBCとCRPと見ます。感染の兆しがないか?よく、見ますよ。

わからなければ、周りのスタッフや、先輩看護師に聞いた方がいいと思いますよ。

聞くのが、一番です!!。


No.9
<2009年07月17日 受信>
件名:匿名さんへ
投稿者:はな

すごく、気になりました。
エンボリって、なんですか?
いろいろ、わからない言葉ってありますよね。

わたしは、ルーチンの意味がいまいちつかめず、困りました。
辞書には、基本的とか、そんなことがかいてあったかな・・・。ルーチンの反対語って何なんでしょう??

ウロ、デルマ、ギネ・・・学校ではならわないことがいっぱいですね。

癌、K、Ca・・・ひとつのことも色々言い方があるし。 

ちなみに、私も、WBCは、ホワイトがワイに聞こえて、セルのセだけが聞こえたものだとおもっていました。
カッコよく英語を話したつもりの人が広めたんだろうと思っていました。
となると、ロイコは何語なんでしょう??

 
スポンサード リンク

相談を新規投稿する
スポンサード リンク

サイト内検索

検索

看護師お悩み相談室HOME